Associate professor
Supervisor of Master's Candidates
Honors and Titles:
英语俱乐部优秀指导教师
The Last Update Time: 2025.1.10
DOI Number:10.16723/j.cnki.yygc.2023.25.009
Affiliation of Author(s):文学院
Teaching and Research Group:文学院
Journal:英语广场
Place of Publication:武汉
Key Words:译介学;边城;创造性叛逆;金介甫;
Abstract:《边城》是湘籍作家沈从文先生享誉国内外的一部经典小说,对《边城》英译本的研究有助于文学对外翻译和中华传统文化传播。本文基于译介学理论,对比分析原文和译文,找出其中的“创造性叛逆”现象,研究译者的翻译策略。研究发现,金介甫通过自己对原著的理解,以目的语读者可以接受和容易理解的方式翻译小说,创造性地翻译了原文,同时保留了原文的意义。另外,本研究对今后的文学对外翻译具有一定借鉴和参考价值。
Note:师生合著。第二作者为本校研究生。
All the Authors:王丽平
Indexed by:Journal paper
Discipline:Literature
Document Type:J
Issue:2023(25)
Page Number:44-48
ISSN No.:1009-6167
Translation or Not:no
CN No.:42-1617/G4
Date of Publication:2023-09-13
Publication links:https://kns.cnki.net/knavi/journals/YGXS/detail?uniplatform=NZKPT
Attachments:
译介学视角下《边城》英译本中创造性叛逆现象研究_姚纯贞.pdf Download [35]Times